Skip to main content

スタディサプリENGLISHを始めて777日経った

English lesson in Sep. 5, 2015

メモ。
  • complain about
    to protest someone or something
    protest:主張する,断言する
  • nag
    saying again again, to pester someone about someone or something
    → a nagger:うるさい人
    ex )
    She nagged him to buy her a new coat.
  • chores
    task, things to do
  • impolite
    not polite or courteous
    polite:showing good manners toward others
  • definitely
    yes の強調。absolutely に近い。
  • awful
    bad, terrible
  • forgetful
    忘れっぽい人

動作についてのいろいろ

  • turn on,turn down
  • take off, take out
  • hang up
  • let out
  • pick up

Popular posts from this blog

count on は なぜ「頼る」のか? 数を数える=役に立つ=重要

I’m counting on you. (あなたを)頼りにしてます。 count on には「頼りにする」「任せる」などの意味があります。 count というと、まず思いつくのは「数える」という意味です。 これが、なぜ「頼りにしている」のかよく分からないですね。 count は、確かに「数える」という意味が強いのですが、そもそも「数える」というのは、それが「役に立つ」「数に入れるような重要なもの」という意味合いがあります。 狩猟採集の時代。 狩りに出かけるときに、戦力になりそうな人を数えていた。 そこで、リーダーが「I'm counting on you!」と相手に伝える。 そんなイメージを持つと理解しやすいですね。

英語での違い novelist (小説家) writer (作家) author (著者)

novelist も writer も、厳密に別の扱いであるわけではないようですが、novelist は「小説(フィクション)を書く人」です。novel を書く人だから novelist だそうです。 writer は単純に「もの書き」。広く使えます。 author に関しては、同じ「もの書き」ではありますが、出版物の著者という意味合いが強いようです。

Transfer は動詞と名詞でアクセントが違う

transfer (trans-fur) [ 動詞 ] 他動詞 : 移す,動かす,運ぶ... 自動詞 : 乗り換える,転校する 動詞の場合は fur を強く発音します。 trans- fur [ 名詞 ] 移転,移動,銀行 (オンラインバンキング) 等では振替の意味も。 名詞として使う場合は、 trans を強く発音します。 trans -fur -- transfer - dictionary.com http://www.dictionary.com/browse/transfer?s=t